《歡迎來到德國》映後座談

IMG_7932  

   「大家好,我們很高興來到台北」(中文,全場大笑)。在這次的座談當中,導演與編劇雅瑟敏薩穆德里、奈斯琳薩穆德里兩位姊妹將從題材、執導、演員及劇本種種面向為我們細數影片中的可愛細節。訪談人為聞天祥老師。

聞天祥老師(以下簡稱聞):看到全場的反應後,本來有預期到台灣的觀眾會這麼喜歡這部影片嗎?

薩穆德里導演(以下簡稱薩):影片還沒上映,所以我們也還不曉得。但要是台灣的觀眾很喜歡這部作品的話,我們會很高興的。影片中的故事本來就是關於不同文化交流間發生的趣事,而在台灣放映也是。

 

聞:看到影片中描繪的有趣童年,請問這個故事帶有妳們的自傳色彩嗎?

薩:沒錯,片中很多童年的片段都是在現實生活中我們所發生的故事。比如說影片中那個聖誕節的場景,當初發生時真的就這麼糟。(笑)

 

聞:以前在台灣放映過的土耳其作品大多氣氛比較沉重與凝重,但《歡迎來到德國》卻不是這樣,這是導演刻意採取的做法嗎?

薩:是的,這是明確的。我們以前看那些土耳其片子時,也有這種感覺,也帶給我們恐怖的感覺,因為我們覺得這沒有完全地反映現況。所以我們才把片子拍的這麼輕鬆愉快。

 

聞:我們知道導演與編劇是姊妹,那當意見衝突的時候怎麼辦呢?該聽誰的?

薩:我們合作的時間很久了,大概有十五年,所以可以說我們兩個有很好的合作基礎。如果其中有人不想,我們就不會合作。而且合作時本來就會有誤會,但我相信我們兩人的合作裡,正向加分的作用效果比較強!(妹妹補充:我們本來就互相喜歡啦!(笑)

 

聞:最後一個問題,在《歡迎來到德國》當中的演員各式各樣,有些人是經驗豐富的職業演員,有些人從來沒有演過戲,有些人剛入行不久,可以請導演跟我們分享一下如何導出這麼精彩的家族相處戲碼嗎?

薩:其實我們在開拍前排演很久,想要盡量讓演員們相處。由其是小孩的演員,我們提早了一到兩周讓他們跟開始跟其他演員相處。這裡有件趣事,當孩子演的不錯時,我們會說演的很好,讓我們再演一次,他們就會問為什麼?(全場笑)職業演員則就相反。

 IMG_7984  

觀眾QA時間

觀眾問題一:為什麼劇中這麼強調關於可口可樂、英國人男朋友、還有女兒小時候想要當垃圾車隊員呢?

 

薩:關於可口可樂的部分,其實是那時候土耳其對於德國的印象,在他們的心目中,德國什麼都有。而當時在土耳其,可口可樂其實是奢侈品,數量很少也很貴。再來是垃圾車隊員的部分,其實我小時候就想當垃圾車隊員啦(笑),我從小就對操縱大型器具感到很有興趣。最後則是英國人男朋友關於這部分,因為我自己就有一個英國人男朋友啦,父母的反應那時候也差不多,只是他們的德文那時候就講的不錯了。

 

觀眾問題二:影片接近結尾的部分,你引用了好像有點東方哲學意味的引言,想請問導演這部分是被東方文化影響嗎?

 

薩:影片中那段話其實是結尾引用的那位作家Marks Firsch的話。他當初評論的是瑞士移民的情況。我想要把這樣一段評論重新套用回德國現今的處境,要讓德國人想起來當初這些技術移民是政府大張旗鼓請他們來的,而他們也對戰後德國的繁榮付出了很大的一份努力。

 

觀眾問題三:影片當中的兩位土耳其移民,大哥資金周轉不靈,二哥失業,請問這是導演對於現今土耳其移民在德國處境的評論嗎?

 

薩:德國其實現在的經濟情況還不錯,比較具爭議性的其實是失業問題。在拍這部作品時,我同時也想要提醒大家,當經濟情況開始蕭條時,這些移民通常是首當其衝的族群。他們可能沒有很好的職業教育、語言也不流利,這是我想要提醒大家去關心、看到的。

編導姊妹花 (薩穆德里姊妹)、金馬編導夫妻檔 (莊景燊、王莉雯 )聯手推薦《歡迎來到德國》  

 

照片為編導姊妹花 (薩穆德里姊妹)、金馬編導夫妻檔 (莊景燊、王莉雯 )聯手推薦《歡迎來到德國》


arrow
arrow
    全站熱搜

    2010金馬影展 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()