觀眾票選排行榜

照過來照過來~~有發現嗎?

**觀眾票選單優惠**

2010/11/1~11/30,憑PAUL限定版金馬影展觀眾票選單,即可享PAUL經典可頌買一送一優惠。

2010/11/1~11/30,憑海壽司限定版金馬影展觀眾票選單,兩人同行即可兌換日本進口干貝握壽司一份。

11/18 

1.盜夢偵探

2.超能輪胎殺人事件

3.東風破

4.三個傻瓜

5.陪你到最後

6.第四張畫

7.得閑炒飯

8.鬼店

9.當愛來的時候

10.惡人

11.人間喜劇

12.煉獄島

13.魔術師

14.我為琴狂

15.請來參加我的告別式

16.維多利亞壹號

17.紅菱豔

18.藍色恐懼

19.打擂台

20.南極料理人


 

創作者介紹
創作者 2010金馬影展 的頭像
2010金馬影展

2010金馬影迷愛分享

2010金馬影展 發表在 痞客邦 留言(32) 人氣()


留言列表 (32)

發表留言
  • omoi
  • 我昨晚看完野薔薇理髮院,
    我很喜歡
  • 史丹利
  • 可以公佈一下票選排行榜的計算公式 以昭公信嗎?
  • CJ
  • 為什麼惡棍無賴的字幕是在電影右上角,垂直的方式?

    看到的時候真是有種很生氣的感覺
  • 保溫冰
  • 剛剛去看[東德男孩征美記]
    我相信它會衝上榜
    實在太好看了!!!
    沒看到這部
    虧大了
  • dancake
  • 對~惡棍無賴字幕在右上角到底是怎麼一回事?!!很影響觀影狀況!影展人員踹共!!
  • 您好!為了保留影片畫面的最大完整性,今年於國賓長春影城及國賓微風影城的所有放映,投影的中文字幕都會是直式的!

    2010金馬影展 於 2010/11/09 12:16 回覆

  • 絲摩格
  • 《野薔薇理髮院》的字幕也是在右上角(我是看周五那場的),一開始看的確不大舒服,對於坐前排的觀眾來說更不舒服,希望你們可以改進。
  • 您好!為了保留影片畫面的最大完整性,今年於國賓長春影城及國賓微風影城的所有放映,投影的中文字幕都會是直式的!

    2010金馬影展 於 2010/11/09 12:17 回覆

  • 123
  • 三個傻瓜讚啦!!

    三個傻瓜讚啦!!~~~保持第一唷!!~~~
  • 1234
  • 如為保留完整性,字幕還是可以放下面(我想低一點是OK的),右上角很不符合人體工學(而且還是直書,電影可是橫的),眼球左右轉動頭很暈。尤其是非英語的片子,是要觀眾如何觀看?
  • 您好!關於您的提議金馬影展都測試過了,真的確定無法執行才改放右上角的!敬請諒解!

    2010金馬影展 於 2010/11/10 20:04 回覆

  • 屁屁
  • 少年福爾摩斯!!!Buster Keaton真是太可愛又迷人了,非常迷人的黑白默片!!! 只是長春的字幕一定都要打在右排嗎?
  • Sophia
  • 你好,我真的不明白中文字幕打在底下到底"無法執行"在哪裡?為什麼以往的金馬都"可以執行"?另外,維持電影畫面完整性跟容不容易觀看哪一個比較重要?看了兩場字幕都是在右上角,眼睛一直轉實在很不舒服,尤其我又該死都坐單號偏左邊,可以不要這樣整人嗎?
  • melody
  • 字幕

    字幕在右上方對坐在左邊前排的人,真的很痛苦
  • ping
  • 您好:
    我買到的電影座位幾乎都是左半邊座位,
    翻譯中文字幕都在右上角,位置很偏,字體也縮小~真的看得很痛苦!
    希望下屆影展不要再弄這種以為"創新"方式的打字幕位置,
    請使用傳統字幕版位置,就是影片最底下一排字幕!
    謝謝!
  • 陸仁秉
  • 坐在左側前排看的很辛苦的路人+1

    電影一開始還以為沒有字幕,後來找到字幕發現在右側整個傻眼
    看得出來製作單位是希望保持畫面完整....
    但其實這根本不是問題,哪部電影是字幕左跑右跑的

    改善,前提很簡單,拜託至少找對問題吧!
    本來沒有問題搞到有問題,力氣用錯地方還不如不要用
  • sibia
  • 字幕看得很痛苦+1
    看金馬十幾年,從來沒有遇過這種問題,不知道主辦單位所說的"無法執行"的說服力在哪裡??尤其對坐在左邊的人來說,一下要看字幕一下要看畫面,中間已經不知道遺漏了多少東西沒看到,這樣的觀影過程何來"畫面的完整性"可言??金馬在決定這樣做的同時,卻沒有事先說明,影迷在不明就裡的情況下買了靠左邊的票,是要自認倒楣嗎?? 影迷權益到底在哪裡??
  • nobody
  • 字幕右上角的問題可以請影展人員給個回應嗎?請不要再回答官方說法或外交辭令了!我買的票幾乎都單號,看著剩下那一疊還沒看到票,想到真不高興,坐左側前排要看右邊的字幕眼睛飄來飄去一場電影快兩個小時下來真 的 非 常 不 舒 服 ! 如果你是心有戚戚焉的路人甲乙丙,請發聲,不要當忍者,也請影展人員出面回應,謝謝!
  • 建議
  • 字幕以前也有直接鋪一塊黑底在下方的, 整整佔據銀幕1/5下方位置, 不然就是不合視角地key在右上方(台北電影節較早出現這種"創新"), 字幕公司有夠爛, 金馬的審核也思慮不周全. 建議用白字+黑框, 直接置於下方, 這樣不論場景如何, 文字都能輕易辨識.
  • yc
  • 字幕在右邊雖然看起來有點不方便,但是看了這近二十場的片子下來,我發現字幕在右邊反而比較不會被前面的大頭觀眾擋住,尤其是在新光影城,排距又小、前後排高度差異過小(二廳十二排以前、三廳十排以前),常常看一場電影下來,都要邊看邊找縫隙,不然較下面的字幕就看不到了。
    我認為以長春和微風的座位環境而言是比較優的(新光的問題真的很多,坐下來膝蓋幾乎抵到前排,只要後排的人動一下腳前排馬上有感應、前面只要有坐人且稍微坐正一點,馬上被擋到、隔音設備差到個不行(尤其是二廳,我們找過負責人員,他們居然說因為消防窗的問題,他們會把它封起來隔音就會好一點了,我的心中在想,那我的安全不就堪慮了)。
    但是長春和微風的字幕顯示又是違反一般習慣的,因此既然金馬已經不是第一次辦了,主辦單位是不是應該多用點心呢,不要讓我們這些消費者花錢還要忍受不完美的安排
  • what
  • 當然字幕在右邊看得不舒服給個建議是理所當然
    但是看上面少數幾位觀眾給建議的用字語氣卻很差感到不以為然
    字幕設計在右邊或許考慮欠周但主辦單位已回應這是測試後的決定
    有些人卻執意一定要主辦單位出面給交代甚至罵字幕公司爛
    這是怎樣??!!
    萬一也有人覺得字幕設計在右邊很不錯那又該如何??!!
    大家來吵架嗎??!!
    難道只能依你個人意見為意見??!!還要回覆到你滿意為止??!!
    我不想替主辦單位說話
    因為主辦單位是有很多小細節真的考量有缺失
    然而雖然大家覺得不理想的地方是該反應給主辦單位
    但請不要把自己當老大似的用不友善的態度去質問
    還有
    字幕在右邊的處理方式我記得已經看過好多年了
    我忘了金馬是否用過
    但台北電影節就用了好多年
  • CY
  • 心有戚戚焉的路人丁

    昨天(11/12)在長春觀賞 "別讓我走" 赫然發現字幕維持過去傳統放在底下! 不是說長春與微風的字幕全放在右上方嗎? 還是因為 "別讓我走" 近期打算做商演所以字幕的擺放是"商業版"而非"影展版"?

    如果同主辦單位所稱"保持完整性", 那為何配有英文字幕的非英語系影片也是橫擺在下面, 難道其他國家的工作者們就沒想到要維持影片的完整性嗎 !?

    很高興今年國賓影城加入聯映行列, 設備/座椅高度真的比新光好很多, 如果字幕部分可以考慮到人因回到橫式擺放那就接近完美了. 希望主辦單位與負責後製的字幕公司好好討論協調一下, 明年的奇幻影展就可以改回來.

    另外; 大本的特刊缺少了小本手冊裡各片的參展記錄, 頓時覺得收藏價值少了許多, 去年就有反應過, 不曉得為何今年還是從缺. 大小本裡關於影片的介紹幾乎如出一轍, 顯示編稿排版時間可能相近, 既然小本資料都有, 那大本怎會沒加到呢? 希望主辦單位除了擾人的字幕外, 也能注意到這個問題.

    今年選片很棒, 新加入的戲院超優, 工作人員的服務也沒話說, 雖然在留言板上念歸念, 大家還是乖乖進場看片不是嗎? 相信發言的朋友們都是愛之深責之切, 不要讓5%的瑕掩蓋了95%的瑜. 點油囉!
    謝謝!
  • 小默
  • +1
    字幕在右側的確對坐左邊的人來說是一種痛苦,不然左邊也上字幕如何- -?
    至少左邊的人看比較方便
    我覺得大家都有好好表達出意見呀 18樓的好激動- -
  • 小曖
  • 放在右側很好
    至少不會被前面的大頭擋住!!
  • 歐耶
  • 既然這樣,字幕改到最上方如何?


    個人覺得這種個人主觀論定的問題乾脆不要花力氣在這上面
    不管怎麼做每個人都會有不同意見

    還是多挖掘更多片單吧!這我相信大家都樂觀其成
    還有幫其他縣市的朋友說句話:
    他們也想要看金馬影展!XD
  • tristawing
  • 三個傻瓜大推!
    經典台詞一句接著一句
    角色好,劇情讚,剪接也很順!
    看的又哭又笑!
    是部好電影!
  • maggie
  • 生命的重量
    字幕顏色過淡
    很多時候看不到
    放右側真不是很好的方式
  • kuo
  • 字幕在下方閱讀的時間大概不到1秒,不會錯過任何畫面又能完整了解劇情
    但在右方的字幕造成閱讀困難,尤其是後排的觀眾一定要很專心的看才能看清楚
    但這樣又會常常漏看一些畫面
    真不是很好的方式
    我想下方字幕行之有年一定有它的道理存在
    保留完整性的結果卻喪失觀眾的權益
    真不知道電影的目的何在了
  • 保溫冰
  • 爽啊!!
    [東德男孩征美記]衝上第六名
  • p
  • 生命的重量
    字幕是白色的
    根本很多時候背景是白的時候
    看也看不到

    真的是怎樣都看不到
    覺得挑字幕顏色的人真是蠻沒腦袋的
    不然審片的時候也會注意到吧
  • 不愛搞笑片
  • 觀眾排行榜洗得好快...一些覺得不錯的片子都後來都消失了
  • 東德男孩征美記結局是什麼啊?
  • 今天國賓微風居然在電影開演前機器壞掉了...使得我們等等還有事情都被delay了10分鐘. 不得已只好提早離開....這不知道是否應該補償我們?? 我看到要找父親的男還知道要找的父親過世了...就衝往不知何處而我也必須離開了...真是可惜! 很生氣!
  • 訪客
  • [夢中見] 沒上榜 足見大家都很有品味
  • 我的電影完了浪費了
  • 我去看超完美告別.座在16排字幕完全看不見...英文我又聽不懂.只好睡覺來渡過此片..真的很不開心.希望能以大眾的意見做為基準.不要說什麼藝術完整性..真的很不愉快
  • 林俊斌
  • 真的很屌!